“我
本就不在乎她来不来莫斯科!况且她不会来的。”“坏家伙,坏家伙,你瞧,我写对了没有?”
“她很聪明,聪明得像个德国人。”
“我不能要您的东西!”
“就因为我给你织过小袜
。”迪特里希微笑了一下,“你是个好姑娘,和坏
不一样。”“没有。”索菲娅笑了,她笑起来与观察员玛柳特卡很相似,脸颊上有两个酒窝。那些带着酒窝的照片迪特里希当年天天都能看见,照片里,玛柳特卡总是笑容灿烂的。
“您对苏联怀有偏见!”
鬼使神差的,迪特里希去了一趟国营书店,售货员没
打采。他转了一圈,没有看见什么题为《第四十一个》的书。他向售货员问了一句,青年人有气无力地抬了抬
,态度冷淡,“我们这里没有这本书。”他说,“这是什么书?”夏天的
光温柔而明朗,阔叶椴在微风中沙沙作响。迪特里希打开了空调,凉意渗透在室内,稳定的白噪音让人心中平静极了。他很积极,为什么不积极呢?苏联日渐衰落,
列日涅夫垂垂老矣,红
的帝国正在日复一日地失去力量。这
经济的衰落
可见——
来说,西方货越来越
引人们的注意了。迪特里希积极关注着新闻,盯着那些关于苏联的报
神。几年过去了,苏联人还是在和
国扯
……冬天前往莫斯科的时候,他把几块
档手表送给了索菲娅,年轻的姑娘惊慌失措地推拒。“……谢谢您。”索菲娅的
圈红了。苏联姑娘小心翼翼地收起了手表。“为什么,你妈妈告诉你的吗?她说我是一个坏
?她
本不知
你的奥尔佳阿姨当年对我
过什么。”几十年过去了,苏联照样文盲横行!看来索菲娅只是少数,苏联的新一代和德国一样完
了。迪特里希撤
了书店。靛蓝的寒夜笼罩了莫斯科,纷纷扬扬的小雪如同细碎的砂糖,在路灯的影
下散发


的光。夜里,他喝了一
酒。微量的酒
浸泡着血
,让他
到
乎乎的。奇怪的憧憬让他彻夜难眠。他照了照镜
,是呀,他已经不年轻了。索菲娅走了。一个留着卷发的青年兴
采烈地等着她,他们俩结婚不久,
情正十分甜
。下午场结束了,观众们如同鱼群般涌
剧院。冬天的傍晚到来得很早。谢尔盖眨了眨
睛,差
又把嘴撇起来。多可怕,苏联蠢货都四十岁了,照样要
这
怪模怪样的表情!时间
近80年代,迪特里希发现自己染上了去剧院的恶习。每次去莫斯科,他都要专门跑到莫斯科大剧院里听几场戏。索菲娅学习戏剧理论专业,会说德语,说得还不错。她是一个
格腼腆的姑娘,但是很
笑。迪特里希不喜
孩
,德国的孩
尚且形同恶
,更别说是苏联人的小崽
了!但是索菲娅勉
算是一个例外。他们都已经老了。变成了固执的老人。也许他不应该那样固执,就像谢尔盖说的一样。他不应该再说谎——
“您不诚实。”腼腆的好姑娘索菲娅忽然也染上了谢尔盖的坏习惯,撅起了嘴
,“我去年就应该写信过去。”“奥尔佳阿姨肯定会来莫斯科的!”索菲娅显然
兴起来,她破涕为笑,虽然
圈还是红红的,“去年我就应该写信过去了。”“不要撅嘴,这是坏
病——”他不会再说谎了。
“真抱歉,我还以为这不是新闻了。”
是呀,他最恨最恨的人。
“可是,您为什么要非给我钱呢?”
“您为什么就不肯让我写信告诉奥尔佳阿姨您的事情呢?”
那真的是一段很可怕的时光。
不知
为什么,他
到心里一阵轻快。“奥尔佳阿姨从来也不打人,虽然她很有力气。我小的时候她在工学院念书,把金工课
的小锤
带回来给我们玩。她把棱角磨得特别平,怕扎到我和妹妹的手。我和卡佳拼命抢那个锤
,都想像奥尔佳阿姨那样当工程师。后来奥尔佳阿姨知
了,又
了一个锤
送给我俩。可惜我的数学没有天份……她有一本很
看的书,特别老。叫
《第四十一个》,也许您没听过,这是一本苏联的老书了。她把我抱在膝盖上,对着这本书讲故事……就在这时候,您的照片从里
掉了
来。奥尔佳阿姨立刻就拿走了。我特别好奇,趁奥尔佳阿姨不在,偷偷看了好几回……”“我们俩没有一

关系。我给你手表是因为当年给你织过小袜
。奥尔佳是一个坏
,她有没有揍过你?”了什么“儿童合唱团”慷慨解
。从某
角度来说,这群小孩对着他许愿可比对着圣诞老人更
有现实意义。孩
们垂
丧气地走了,一个
儿也没能捞到。迪特里希回去坐在躺椅里。躺椅很温
,午后的
光让人昏昏
睡。他快乐地睡着了,梦里一片灿烂的金黄。有一个人轻轻走了过来,摸了摸他的耳朵……“也许,可以写一封信告诉她我在这里。”他说,“不要太长,不准说是我讲的——”
迪特里希
差归来,对着谢尔盖评价
。在她
上能够看
人天生的那
聪慧——索菲娅和一个搞艺术的结了婚,这是迪特里希唯一惋惜之
。搞艺术的毫无疑问都是些
毒
搞的东西,生产乖张的作品,还自以为搞
了惊世之作。那么谁才是傻得像个苏联人呢?中场休息时间到了,人群汹涌而
,忙着寻觅洗手间好解放自己承受压力的膀胱。索菲娅有些
张地环视——不应当和一个德国人没来由地过从甚密,这是显而易见的。迪特里希趁着没人路过的功夫将手表放到了桌上。“《积极看世界》?”迪特里希想了想才想起书名,天知
他看了一
标题就把它扔
了杂货间。“这
蠢东西应该被扔到下
去,
版社瞎了
才搞
这
书。”索菲娅
言又止。迪特里希忽然意识到自己不应该说那么多。在索菲娅嘴里
本就没有什么坏
。好像总有一个模糊的影
,躲在遥远的西伯利亚受人尊敬,在单位的福利捐献里把大笔的工资捐
去,过着简朴的生活。他忽然觉得
咙发
,迅速地卡住了话
,“对,没错,亲
的。就这样。就这么说。”“奥尔佳肯定会来莫斯科的!”,索菲娅这个傻姑娘,她凭什么就这么笃定呢?她不知
,她的奥尔佳阿姨才是一个坏
。当年她就撒了谎,骗他说早已丢掉了照片……“唔,您读我送您的那本书没有?”
年轻的时候,他讨厌烟酒。可是随着年龄增长,他慢慢领会到了一小杯酒的好
。轻盈的梦境笼罩了上来,星
闪着微光,莫斯科冬季的夜空剔透得如同
冰。他坐在寒冷的玻璃前,有人轻轻地摇动着他。“拿去吧。”他说,“多为生活准备一些钱没有错,如果你不拿,手表就这么一直放在这儿。”
迪特里希没什么

。他沿着莫斯科大剧院向南漫步,一路上全是可恶的人,卡尔·
克思石像以及骑着铜
、趾
气扬的朱可夫。
乎预料,这一回瞧见讨厌鬼们并没能像过去一样唤起
烈的憎恶——红场人
如织,迪特里希穿过熙熙攘攘的人群。莫斯科的傍晚华灯初上。在一半沉甸甸的暮
中,晚霞染红了天空,在未完全封冻的河面上映
粼粼的橘红
波光。忽然之间,迪特里希改变了主意。
迪特里希瞟了一
谢尔盖,很显然,苏联蠢货就是“傻得像个正宗苏联人”的典型。索菲娅腼腆地微笑着否认了这句话,但还是不肯收下手表。从年轻姑娘闪烁的目光里,她肯定对后半句话万分好奇,可迪特里希是绝对不会说的。这是一个世界上最坏最坏的秘密,他会把它埋藏在土里。